Oferty

(2)

Pozostałe oferty od najtańszej

Powszechny Słownik Angielsko-polski Polsko-angielski
Powszechny słownik angielsko-polski, polsko-angielski

Opis i specyfikacja

"Powszechny słownik angielsko-polski i polsko-angielski" przeznaczony jest dla osób uczących się języka angielskiego w stopniu zaawansowanym, dla uczniów gimnazjum i liceum oraz dla studentów. Może także służyć' jako pomoc przy czytaniu prasy i popularnej literatury.

Słownik zawiera około 16500 haseł uzupełnionych zwrotami i wyrażeniami idiomatycznymi. Obejmuje podstawowe nowoczesne słownictwo używane w Wielkiej Brytanii z amerykańskimi  wariantami pisowni wyrazów, a także amerykańskie słownictwo w przypadkach, gdy określenia brytyjskie i amerykańskie różnią się  między sobą (np. odpowiedniki wyrazów bankomat, listonosz, mieszkanie, parter). Starano się uzyskać przyjazny układ Słownika. Ponieważ wiele Wyrazów angielskich występuje w różnych funkcjach - poszczególne wyrazy mogą być rzeczownikami, czasownikami, przymiotnikami itd. (np. break, stop) - hasło może być podzielone na części oznaczone czarnymi kwadracikami. Niektóre polskie hasła mogą być opracowane w podobny sposób (np. chory). Różne znaczenia wyrazu hasłowego opatrzono kolejnymi cyframi arabskimi, bliskie znaczeniowo odpowiedniki średnikami, najbliższe lub synonimiczne - przecinkami. Osobnymi symbolami wyróżniono frazeologie, innymi - czasowniki frazowe w części angielskiej Słownika. Angielski wyraz hasłowy został podzielony kropkami na części, które wskazują, w którym miejscu wyraz może być podzielony przy przeniesieniu do następnego wiersza. Informacje składniowe towarzyszą odpowiednikom tam, gdzie składnia języka angielskiego i polskiego jest rożna. Po odpowiednikach występuje  często informacja o możliwym kontekście użycia wyrazu hasłowego. Jest to przydatne, gdy trzeba wybierać spomiędzy wielu odpowiedników hasła.

Osobne spisy angielskich czasowników nieregularnych, nazw geograficznych oraz męskich i żeńskich imion zamieszczono na końcu części angielsko-polskiej, a spis polskich nazw geograficznych następuje po części polsko-angielskiej.


Powyższy opis pochodzi od wydawcy.