Oferty
(1)Pozostałe oferty od najtańszej
Opis i specyfikacja
Nowe, wyjatkowe, najblizsze oryginalowi tlumaczenie Boskiej komedii Dantego.
Relacja z najbardziej smialej i bogatej podrozy w dziejach ludzkosci wedrowki po zaswiatach.
Polscy czytelnicy maja do dyspozycji wiele tlumaczen tego dziela pieknych, poetycko porywajacych, ale pokazujacych wylacznie w przyblizeniu to, co dla samego Dantego-poety bylo nie mniej wazne od poetyckosci: to, co zobaczyl, poznal, uslyszal, przezyl w zaswiatach Dante-wedrowiec, bohater wlasnego poematu.
Dante zdaniem tlumacza nigdzie nie napisal, ze swiat, o ktorym opowiada, byl snem, czy przestrzenia wyobrazni. Autor Boskiej komedii w niemal kazdym wersie zaswiadcza, ze nie jest fantasta, lecz swiadkiem, obserwatorem, reporterem. I jesli wierzyc tej perspektywie, w 1321, roku smierci Dantego, w ktorym ukonczyl dzielo, ludzie zyjacy na ziemi dostali od niego jedyne w historii swiadectwo wedrowki przez cale zaswiaty, od poczatku do konca.
Jedyny taki przeklad Boskiej komedii, w ktorym nie sa wazne piekne gladkie rymy, lecz sensy i szczegoly znaczace dla reporterskiej wedrowki Dantego.
Wydanie wzbogacone jest fotografiami Jacka Poremby.
Produkty polecane dla Ciebie