Spośród wielu wydań w różnych językach, gwarach czy dialektach ,,Mały Książę" spod Tater wydaje się świecić światłem najbardziej własnym, oryginalnym. No bo gdzie są jeszcze prawdziwe łowiecki$3542
Niełatwego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podhalańską podjęła się Stanisława Trebunia-Staszel - góralka, etnolog, wiceprezes Podhalańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk i Związku Podhalan w Polsce, Dyrektor Artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. ,,Mały Królewic" z pewnością rozbawi, a może i wzruszy wszystkich starszych i młodszych wielbicieli ,,Małego Księcia". W przekładzie nie stracił jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.
Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook.
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.